廣告

Meta讓爺爺奶奶聽懂英語!扎克伯格親自示范臺(tái)語互譯黑科技

產(chǎn)業(yè)新聞 2023-03-12 07:22

Meta打造臺(tái)語、英語互譯AI系統(tǒng)。
Meta打造臺(tái)語、英語互譯AI系統(tǒng)。

沒學(xué)過英語的爺爺、奶奶,現(xiàn)在靠著強(qiáng)大科技也能聽得懂了!

Meta透過AI打造出一套全新的人工智慧技術(shù)翻譯系統(tǒng),讓閩南語可跟英語互譯對(duì)話,讓口語化翻譯技術(shù)向前一大步。Meta創(chuàng)辦人扎克伯格稍早在臉書發(fā)布影片,親自示范這項(xiàng)新里程碑。

扎克伯格特別提到,有數(shù)百萬人以閩南語溝通,但是并沒有一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的書寫文字系統(tǒng),“這也讓打造翻譯軟件變得較困難”。

Meta表示,該開放原始碼的翻譯系統(tǒng)是MetaUniversalSpeechTranslator專案的一部分,為開發(fā)這個(gè)只有語音的全新翻譯系統(tǒng),MetaAI研究人員必須克服許多來自傳統(tǒng)機(jī)器翻譯系統(tǒng)的挑戰(zhàn),包括資料搜集、模型設(shè)計(jì),以及準(zhǔn)確度評(píng)估。

而著手打造閩南語翻譯系統(tǒng)時(shí),Meta面臨的一個(gè)重大障礙就閩南語未有足夠的訓(xùn)練資料,還有能將英語翻譯成閩南語的人員相對(duì)很少,最后是利用中文作為中間語言來完成。

意思是Meta先將英語語音翻譯成中文文字,接著再翻譯成閩南語,然后新增至訓(xùn)練資料中。另一個(gè)產(chǎn)生訓(xùn)練資料的作法是語音探勘。使用預(yù)先訓(xùn)練好的語音編碼器,便能透過編碼方式將閩南語語音嵌入內(nèi)容加入到其他語言的相同語意空間中,而無須取得閩南語的書寫文字。

標(biāo)簽列表

Copyright ? 2017-2023 baojinkeji.com

寶金科技 版權(quán)所有